| Charlie Kaufman: | There was this time in high school. I was watching you out the library window. You were talking to Sarah Marsh. |
|---|---|
| Donald Kaufman: | Oh, God. I was so in love with her. |
| Charlie: | I know. And you were flirting with her. And she was being really sweet to you. |
| Donald: | I remember that. |
| Charlie: | Then, when you walked away, she started making fun of you with Kim Canetti. And it was like they were laughing at *me*. You didn't know at all. You seemed so happy. |
| Donald: | I knew. I heard them. |
Charlie: | How come you looked so happy? |
| Donald: | I loved Sarah, Charles. It was mine, that love. I owned it. Even Sarah didn't have the right to take it away. I can love whoever I want. |
| Charlie: | But she thought you were pathetic. |
| Donald: | That was her business, not mine. You are what you love, not what loves you. That's what I decided a long time ago. (Adaptação, filme de Spike Jonze a partir de roteiro de Charlie Kaufman) |
sábado, 28 de maio de 2011
It was mine, that love
Assinar:
Postar comentários (Atom)
4 comentários:
Taí, pensei...
;)
Vem pra cá ou não? Estou esperando... rs
Amiga, tá difícil, a grana encurtou por aqui. Então, não sei. Mas, sou maluca, né? Isso sempre é um fator. Sabe que doido sempre pode sair com alguma invenção de última hora que dê um jeito. Mas, pela lógica, seria uma possibilidade já descartada...
Mas, vamos esperar e ver como se encaminham as coisas até julho...
Beijoca
Adorei. Você é o que você ama, não o que ama você. That's it!
Também penso assim, Tatá. Bom te ver aqui, linda. Beijão
Postar um comentário